Sinopsis: John Durham, un elegante caballero neoyorquino, regresa a París con la intención de casarse con su amiga de la infancia, Fanny Frisbee, recién separada del lujurioso marqués de Malrive. A pesar del amor que ambos se profesan, madame de Malrive decide renunciar al prometedor matrimonio, pues teme que la puritana familia de su marido se oponga a su divorcio y que un posible escándalo perjudique el buen nombre de su hijo. Durham decide recurrir a la cuñada de su enamorada, madame de Treymes, que hasta ahora se había mostrado favorable a la unión. Pero las escalas de valores de la enigmática dama parisina y del inocente americano son tan diferentes que, a pesar de las buenas intenciones de ambos, desencadenarán un trágico e inesperado final.
Desde que leí Ethan Frome y Las hermanas Bunner me enamoré del estilo moderno, cuidado y crítico de Edith Wharton. Aunque parezca un tópico, la autora me parece una adelantada a su tiempo.
En esta nouvelle (1907) encontraremos dos tipos de mujeres, por un lado está la sumisa Fanny Malrive, una mujer que está separada de su marido pero a la que su familia política no le permite divorciarse y por otro está su cuñada, la enigmática madame de Treymes, una mujer irónica e interesada a la que se le encargará mediar entre Fanny y el resto de la familia para conseguir el divorcio y poder casarse con el americano Durham.
Aunque ellas no lo saben, las dos mujeres tienen en común mucho más de lo que piensan, ambas están presas en un matrimonio infeliz y poco importa su opinión. Son mujeres en una sociedad machista y ultracatólica en donde son meras vasijas para perpetuar el linaje. La llegada del americano Durham es un soplo de aire fresco y un posible salvavidas para Fanny Malrive mientras que para Madame de Treymes, que no tiene escapatoria posible de su encorsetada vida, será un incordio y un entretenimiento a la vez. Sus momentos juntos son épicos, de lo mejorcito de la novela.
Me ha parecido muy curiosa la constante comparación entre la moderna y abierta cultura americana y la tradicional y encorsetada vida europea (algo característico de su amigo Henry James). Ella, al igual que Henry James viajaba mucho a Europa y se estableció definitivamente en Francia a principios del Siglo XX. Las diferencias sociales y culturales entre ambos continentes le llamaron tanto la atención que habló sobre ellas en esta pequeña joya.
En esta nouvelle (1907) encontraremos dos tipos de mujeres, por un lado está la sumisa Fanny Malrive, una mujer que está separada de su marido pero a la que su familia política no le permite divorciarse y por otro está su cuñada, la enigmática madame de Treymes, una mujer irónica e interesada a la que se le encargará mediar entre Fanny y el resto de la familia para conseguir el divorcio y poder casarse con el americano Durham.
Aunque ellas no lo saben, las dos mujeres tienen en común mucho más de lo que piensan, ambas están presas en un matrimonio infeliz y poco importa su opinión. Son mujeres en una sociedad machista y ultracatólica en donde son meras vasijas para perpetuar el linaje. La llegada del americano Durham es un soplo de aire fresco y un posible salvavidas para Fanny Malrive mientras que para Madame de Treymes, que no tiene escapatoria posible de su encorsetada vida, será un incordio y un entretenimiento a la vez. Sus momentos juntos son épicos, de lo mejorcito de la novela.
Me ha parecido muy curiosa la constante comparación entre la moderna y abierta cultura americana y la tradicional y encorsetada vida europea (algo característico de su amigo Henry James). Ella, al igual que Henry James viajaba mucho a Europa y se estableció definitivamente en Francia a principios del Siglo XX. Las diferencias sociales y culturales entre ambos continentes le llamaron tanto la atención que habló sobre ellas en esta pequeña joya.
Me ha encantado el personaje de madame de Treymes, a ratos me parecía una villana sibilina y a ratos le encontraba buen fondo. Es un personaje muy complejo que hasta el mismísimo final me ha sorprendido y me ha dejado en ascuas.
Puntuación: 8/10. Os recomiendo mucho su lectura ya que es de esas historias que os dejan resaca lectora durante semanas.
Traducción: Lale González-Cotta
Precio: 16.95 € y 128 páginas. Impedimenta.
Felices Lecturas.
Apuntado queda que este no lo conocía.
ResponderEliminarUn beso
No he leído nada de la autora, este me lo apunto que me ha llamado bastante.
ResponderEliminarBesos
¡Hola!
ResponderEliminarYo tampoco conocía a la autora, y el libro tiene muy buena pinta, las cosas como son.
¡Apuntado en mi lista!
Estaré bien atenta por si me lo encuentro…
Todavía no he leído nada de la autora, así que me apunto esta novela, que tiene muy buena pinta.
ResponderEliminarBesos
Hola, me encantan estos libros, y este no lo conocía, a la autora si aunque no he leído nada de ella, anotado queda, espero encontrarlo a mi proxima visita a la biblioteca del pueblo. Gracias por la recomendación y saludos. Por cierto, ya tienes nueva seguidora.
ResponderEliminarEthan Frome también me gustó mucho así que tomo buena nota de este libro, que por lo que cuentas, la voy a disfrutar igual o más.
ResponderEliminarBesotes!!!
Tengo muchas ganas de hacerme con él!
ResponderEliminarBesotes
Cómo me remuerde la conciencia... tengo que hacerle hueco a esta autora.
ResponderEliminarUn beso.
Ayy cómo me gustan las portadas de Impedimenta....
ResponderEliminarME atrae lo que cuentas pero esta vez prefiero palparlo en la librería y decidir si me animo.
BEsos.