Estoy deseando leer el libro de Jane Eyre pero tenía muchas dudas sobre la edición que tenía que comprar. Actualmente muchas de las grandes editoriales cuentan con una edición de este famoso título en su fondo editorial. Me propuse investigar y dar con el que más se adaptara a mis gustos: precio asequible, buena traducción y belleza de su portada. Voy a haceros un pequeño repaso por las ediciones que a día de hoy podéis encontrar en el mercado:
Traducción: Juan González-Blanco de Luaces
Portada: horrorosa.
La traducción es bastante polémica ya que se hizo en el año 43 y parece ser que debido a la censura se han cambiado bastantes cosas. Si queréis saber más os dejo el enlace de una tesis doctoral sobre el tema en donde encontraréis todos los detalles.
No hay duda de que esta edición queda completamente descartada y se entiende el motivo de la necesidad de la siguiente traducción a cargo de Austral.
Precio: 12.95€
Traducción: Alejandro Pareja Rodríguez
Portada: exquisita. Además de bonita, es en tapa dura.
La colección Austral singular es de una belleza impresionante. Me recuerda a las ediciones americanas y me encantaría tener todos los títulos.
El traductor tiene mucho trabajo a sus espaldas, entre otros Las cenizas de Ángela, Martes con mi viejo profesor, Drácula, Frankenstein, Cumbres Borrascosas... Creo que hay que tenerlo en cuenta.
2. ALBA EDITORIAL:
Precio: 32 €
Traducción: Carmen Martín Gaite
Portada: no está mal pero tampoco es de las que más me gusten. Es un Clásica Maior, lo que se traduce en un exquisito cuidado en las calidades, tanto del papel como de la edición.
Sin duda (y parece que hay consenso) en que es la mejor traducción que existe. Carmen Martín Gaite recibió en el año 2000 un premio por ello.
El jurado fue unánime: se le ha concedido "por su extraordinaria calidad, fruto de un conocimiento profundo del original y de la utilización, con gusto evidente, de la lengua de llegada". Enlace a la noticia.
Precio: 14.90€
Traducción: Carmen Martín Gaite
Portada: me ha parecido bastante feilla para lo que suele ser habitual en Alba.
Una versión en bolsillo (minus) del anterior libro, misma traducción pero a precio mucho más asequible.
Creo que pese a la portada es una de las más firmes candidatas a engrosar mis estanterías.
3. BIBLOK:
Traducción: Desconocida. En la web de la editorial no lo ponen.
Portada: En el dibujo no se aprecia muy bien ni el color ni la ilustración.
Tengo muchas dudas con respecto a esta editorial, no veo sus libros por ninguna parte para ver como son. Tanto en su web como en su Facebook solo enseñan dibujos de sus portadas, nunca un libro real. Creo que este es el único que descarto desde el principio.
4. RANDOM HOUSE Y PENGUIN:
Precio: 22.90€
Traducción: Toni Hill Gumbao.
Portada: Muy bonita, de las que más me gustan.
El problema aquí radica en el precio, un pelín excesivo para mi bolsillo. El traductor seguramente lo conoceréis ya que también es escritor (Los buenos suicidas, El verano de los juguetes rotos, Loa ángeles de hielo...).
Precio: 9.95€
Traducción: Toni Hill Gumbao. Aunque en la web tienen puesto Julia Sabate Font
Portada: bastante fea.
Las tapas de este sello (Penguin Clásicos) solían ser demasiado blandas y se estropeaban mucho. Desconozco si han mejorado su dureza.
Por precio era una de las más firmes candidatas pero la portada me parece bastante feílla así que teniendo otras de mejor calidad donde elegir creo que la dejo pasar.
5. ALIANZA:
Traducción: Elizabeth Power.
Portada: Aunque es algo oscura me parece bastante chula.
Una firme candidata. Desconozco el motivo pero Alianza me transmite rigor y calidad, quizás sea porque se vuelca mucho en editar clásicos y me da la impresión de que cuida mucho los detalles.
Elizabeth Power (la traductora) también se ha encargado de traducir Agnes Grey de Anne Brönte así que imagino que mal no lo hará.
6. CÁTEDRA:
Precio: 18.40€
Traducción: Maria José algo (no se distingue bien en la foto y el web de la editorial no lo pone.
Portada: Aunque es bastante minimalista y eso me gusta, el hecho de tener una imagen real le resta puntos. Yo quiero imaginarme a mi Jane Eyre no que me la den ya con cara y todo.
El hecho de ser editada en 2006 hace que no sea muy fácil encontrarla en una librería, habría que pedirla y yo soy de las que prefieren ver antes lo que van a comprar. A eso le añadimos que aunque es en formato pequeño el precio es algo carillo (habitual en Cátedra) por lo que creo que queda descartado.
Después de este repaso por todas las ediciones que he encontrado, toca elegir la que más me gusta. Yo me quedaría con una de estas tres:
Por precio son las tres una buena opción, por la estética me quedaría con la de Austral y por traducción con la de Alba. Al final creo que me quedaré con la de Alba, es una de mis editoriales favoritas y encima tiene la mejor traducción. Es verdad que la portada no es de las mejores pero imagino que me acabaré haciendo a ella.
¿Qué edición tenéis vosotros? Si todavía no lo tenéis, ¿Con cuál os quedaríais?
Por precio son las tres una buena opción, por la estética me quedaría con la de Austral y por traducción con la de Alba. Al final creo que me quedaré con la de Alba, es una de mis editoriales favoritas y encima tiene la mejor traducción. Es verdad que la portada no es de las mejores pero imagino que me acabaré haciendo a ella.
¿Qué edición tenéis vosotros? Si todavía no lo tenéis, ¿Con cuál os quedaríais?
Felices Lecturas.